寫(xiě)英文商業(yè)書(shū)信時(shí),有些人碰到文法問(wèn)題就不知如何是好,不過(guò)最重要的還是分清楚哪些文法規(guī)則能讓你寫(xiě)得更好,哪些卻正好相反。
文法專(zhuān)家認(rèn)為,有些過(guò)時(shí)的「規(guī)則」立論不足、并非必要,大可棄之不用。好比說(shuō),我們?cè)趯W(xué)校都學(xué)過(guò),句子開(kāi)頭絕不用連接詞,但一流的文章之中,常可見(jiàn)到以「and」(和)、「but」(但)開(kāi)始的句子。這類(lèi)連接詞放在句首,不但能讓讀者一直跟隨作者的思路,也比「additionally」(此外)或「however」(然而)這種詞更順口。又如,在句尾放介系詞,現(xiàn)在也已經(jīng)不是戒律。以介系詞結(jié)尾的句子,可能會(huì)比刻意回避用它當(dāng)句尾,來(lái)得更為有力。例如:「What will the new product be used for?」(這種新產(chǎn)品的用途為何?)就比「For what purposes will the new product be used?」(這種新產(chǎn)品將用于何種用途?)好得多。